Ojciec pisarza z Milan√≥wka - bohaterem nowego polsko-amerykańskiego filmu
Wręcz sensacyjną informację i wywiady opublikowała ostatnio (3.07.2007) „Gazeta Wyborcza” na temat Merian’a C. Coopera, amerykańskiego lotnika z czasów wojny polsko-bolszewickiej w obronie Lwowa (1920 r.), który będzie bohaterem najnowszego filmu polsko-amerykańskiego.


Gary Cooper

Nazwisko Coopera przeciętnemu Polakowi mówi bardzo niewiele, ponieważ o tym bohaterze odległej już wojny z bolszewikami w 1920 r. w obronie Lwowa, do której włączyli się w charakterze obrońców amerykańscy lotnicy, do tej pory informowano bardzo mało. Niewielu też Polaków wie o tym, że jednym z tych lotników był Merian C. Cooper, późniejszy ojciec człowieka, który na trwałe zapisał się w polskiego literaturze, jako autor powieści i sztuk teatralnych, ale przede wszystkim jako znakomity tłumacz, m.in. wszystkich dzieł Szekspira. Tym synem był Maciej Słomczyński (znany również pod pseudonimem Joe Alex), który wraz ze swoją angielską matką Marjori Crossy-Słomczyńską, wiele lat spędził w Milanówku, tu uczęszczał do gimnazjum, spędził okupację związany z AK, tu zawarł też pierwszy związek małżeński z milanowianką Barbarą Targońską.

O nowym filmie poświęconym ojcu Macieja Słomczyńskiego Cooperze, który był w okresie międzywojennym jednym z najsławniejszych filmowców świata (m.in. nakręcił słynnego „King Konga”) opowiemy na naszych stronach w najbliższych dniach. Przypomnimy też, że przed kilkoma laty Tow. Miłośników Milanówka zorganizowało w Teatrze Letnim spotkanie z żoną i córką Macieja Słomczyńskiego z okazji promocji nowego wydania jego bajek „Makówka z Milanówka”. Póki co rekomendujemy czytelnikom pięknie wydany zbiór bajek „Makówka z Milanówka, który jest do nabycia w milanowskich księgarniach w pięknej oprawie graficznej Mariusza Koszuty i z rysunkami dzieci ze szkól milanowskich. 


I strona okładki zbioru wierszy Macieja Słomczyńskiego ilustrowanego przez dzieci z Milanówka
(jeszcze do kupienia w księgarniach)


Maciej Słomczyński


Co warto wiedzieć o Macieju Słomczyńskim?

Słomczyński (1920-1998) to pisarz i tłumacz literatury angielskiej. Przełożył m.in. Ulissesa Joyce'a, wszystkie dzieła Szekspira, Raj utracony Miltona, Piotrusia Pana Barrie'go i Alicję w krainie czarów Carolla, Podróże Guliwera Swifta. Autor powieści, popularnych kryminałów (pod pseudonimem Jope Alex), utworów dla dzieci i młodzieży, zabawnych limeryków, sztuk teatralnych i scenariuszy filmowych. Jego matką była Angielka Marjorie Crosby Słomczyńska (Daisy). W domu na co dzień używano angielskiego. Maciej wychował się w kręgu kultury anglosaskiej, co wywarło wielki wpływ na jego późniejszą pracę literacką. Słomczyńscy jeszcze przed II wojną światową zamieszkali w Milanówku. W tym czasie i za okupacji u Daisy na prywatnych lekcjach uczyło się angielskiego pół Milanówka. Maciek uczęszczał tu do Gimnazjum, w którym zasłynął z błyskotliwych wypracowań, dyskusji z profesorami, w których zawsze był w stanie udowodnić swoje racje i różnorakich ekstrawagancji. Stosunki młodzieńca wybijającego się ponad przeciętność z nauczycielami nie układały się najlepiej. Został więc wysłany do Gimnazjum ojców Pijarów w Rakowicach pod Krakowem, a potem do brata Wojtka do Gdyni i maturę zdał eksternistycznie w 1939 r. w Wejherowie.

Powrócił do Milanówka w sierpniu 1939 r., a po wybuchu wojny zaangażował się w działalność podziemną, w wyniku której trafił na Pawiak, skąd szczęśliwie udało mu się wydostać na wolność pod koniec lipca. Przedtem zdążył się jeszcze ożenić (w 1943 r.) z milanowianką Barbarą Targońską, z którą rozstał się po wojnie. Powrócił do Milanówka przed wybuchem Powstania i tuż przed narodzinami syna - też Maćka - który przyszedł na świat. 4 sierpnia 1944 r.

Dalsze etapy jego życia to hitlerowski obóz  pracy w Austrii, ucieczka przez Szwajcarię do Francji, służba w dywizji pancernej 3 Armii Amerykańskiej generała Pattona i w żandarmerii amerykańskiej w Paryżu. W 1946 r. powrócił do Polski i początkowo zamieszkał w Łodzi, a następnie w Krakowie. W tym pierwszym okresie po powrocie do kraju pisał głównie powieści sensacyjne, ale Milanówek i młodzieńczy okres życia spędzony w naszej miejscowości zapewne mocno utrwalił się w jego pamięci, ponieważ już po wojnie m.in. napisał zbiór pięknych wierszowanych bajek dla dzieci, który zatytułował "Makówka z Milanówka". W 2003 r. córka pisarza Małgorzata Słomczyńska-Pierzchalska wydała w Wydawnictwie Literackim w Krakowie piękną książkę o ojcu („Nie mogłem być inny – zagadka Macieja Słomczyńskiego”), w której jeden z rozdziałów poświęciła milanowskiemu etapowi jego życia.

Warto wiedzieć, że w ub. roku „Gazeta Wyborcza” dramatem „Romeo i Julia” zainaugurowała opublikowanie wszystkich dzieł Szekspira w bardzo pomysłowej serii wydawniczej, która łączyła polskie przekłady z angielskojęzycznym wykonaniem spektakli Teatru TV BBC.  Bez wątpienia był to największy projekt teatralny w historii telewizji światowej, w którym – w edycji „Gazety Wyborczej” - miał swój udział nie żyjący już „tłumacz kongenialny” – jak powszechnie o nim mówiono - Maciej Słomczyński, bowiem załączone teksty wszystkich sztuk były przetłumaczone na jęz. polski wyłącznie przez Słomczyńskiego. W wielu punktach sprzedaży można je jeszcze nabyć wraz z płytami DVD.

O filmie poświęconym ojcu Słomczyńskiego i więcej informacji o samym Słomczyńskim zamieścimy informacje w najbliższych dniach na łamach gazety internetowej Towarzystwa Miłośników Milanówka.
Andrzej Pettyn

admin, 2007-07-19 07:19:20